"migració"
Re-membrant el demos  [Dramatúrgies de fets i afectes a la performance contemporània]

Re-membrant el demos [Dramatúrgies de fets i afectes a la performance contemporània]

«Quin és l’espai i el potencial de la dramatúrgia i, per tant, del teatre en general en el nostre món contemporani, digital, globalitzat i cada dia més populista i anti-democràtic?» Partint d’aquesta pregunta l’estudiós alemany Peter M. Boenisch analitza quatre espectacles recents: Five Easy Pieces, de Milo Rau; Paisajes para no colorear, de La Re-sentida;...
Repetició subversiva (coreografies de la dominació israeliana i la diàspora jueva)

Repetició subversiva (coreografies de la dominació israeliana i la diàspora jueva)

L'artista interdisciplinar Li Lorian analitza la capacitat del cos d’involucrar-se en el procés de producció de significat, reivindicant el caràcter explícitament social, històric i polític de la coreografia. Aplicant aquests principis a l'anàlisi de la peça Archive d'Arkadi Zaides, Lorian examina la capacitat del cos en el marc de dos contextos socials i polítics diferents: l’israelià...
El país de qui? «Un work in progress»: reflexions sobre el teatre, la identitat nacional i el Brexit

El país de qui? «Un work in progress»: reflexions sobre el teatre, la identitat nacional i el Brexit

L’investigador i crític teatral Aleks Sierz reflexiona sobre com el Brexit ha afectat la societat i el teatre anglesos i com aquests han dialogat sobre el procés. Sierz considera que el Brexit ha conduït a una crisi en la comunitat nacional i critica la voluntat «d’escolta» d’algunes institucions culturals envers els Leavers o separatistes (els...
El acento de mi abuelo

El acento de mi abuelo

Victoria Szpunberg reivindica els seus orígens culturals, familiars i històrics i els múltiples accents que cohabiten avui en dia al nostre entorn. L’escriptura és una fuga i alhora un acte de resistència. Però, des d’on escrivim i per a qui? I, finalment, com fem conviure la qualitat artística i cultural amb la realitat dels nostres...
Escriure «alla turca» (Entrevista a Yeṣim Özsoy)

Escriure «alla turca» (Entrevista a Yeṣim Özsoy)

La dramaturga Helena Tornero entrevista l’autora turca Yesim Özsoy Gülan, amb qui va col·laborar en l’obra Love & Fascism, estrenada a Istanbul el maig de 2014. L’entrevista s’acosta al procés de creació d’Özsoy Gülan i a algunes de les seves peces més destacades
Marie Henry per Marco Canale

Marie Henry per Marco Canale

Marco Canale. Recordo que ens vas dir que, durant el procés, vas treballar amb una argentina que viu a Bèlgica. Ens en pots explicar alguna cosa? Marie Henry. Com que el tema del taller era L’altra cultura i no sabia de quina altra cultura havia de parlar, perquè no era la meva, vaig decidir entrevistar...
El teatro latino y sus públicos en la ciudad de Nueva York

El teatro latino y sus públicos en la ciudad de Nueva York

En los EE. UU., la población hispana ronda el 14% del total. Es, seguramente, la «minoría» mayoritaria y ha liderado en los últimos tiempos uno de los movimientos de emergencia cultural más interesantes.
Tradiciones

Tradiciones

«La Cábala, que no es sino una de las formas, quizás la más importante, en que se manifiesta la mística judía, es un fenómeno de escritura que parte del texto escrito, la Biblia, para desembocar finalmente y después de largos recorridos de reformulación e interpretación, en el mismo texto ahora reformado y reinterpretado. (…) Este...
Un paso p'atrás, p'atrás, p'atrás

Un paso p’atrás, p’atrás, p’atrás

A raíz de la diáspora producida por la Guerra Civil, una parte de mi familia fue a parar a Bolivia. Cuenta la mitología familiar que mi tío abuelo, de la rama Cerdá, de San Andrés, nieto de campesinos de Lérida, hijo de mozo de maquinista ascendido con el tiempo a maquinista de primera que condujo...